Wednesday, February 1, 2012

Ornement peint en Trompe-l'oeil / Decorative ornament painted in Trompe-l'oeil

Quelques étapes d'un trompe-l'oeil en cours.

Painting a decorative ornament and moldings in trompe-l'oeil. 












Tuesday, November 22, 2011

Le Sarrancolin - sarrancolin marble

Suites de décors en imitation de marbre sarrancolin: ébauche et reglaçages.  Quelques clichés de décors de sarrancolin en situation de chantier.


Here are some examples of imitation marble of sarrancolin. You can see the preliminary steps, and the final overglazes. Finally, you'll see how this marble can bring an elegant touch to a living room.


Ebauche - preliminary step




Ebauche du sarrancolin, par Michel


Michel working on the preliminary steps of the sarrancolin






Les reglaçages - the overglazes




Décor en imitation de sarrancolin


Décors de sarrancolin en situation de chantier


Sarrancolin imitation marble

The colors of this marble blends nicely with the surroundings.

Une touche d'élégance française


This marble adds a touch of French elegance

Wednesday, September 14, 2011

Scagliola et stuc marbre / Scagliola workshop


Atelier Nadaï a eu l'immense plaisir d'accueillir Walter Cipriani, peintre et artiste Italien, internationalement reconnu pour deux semaines de stages, du 22 août au 2 septembre 2011.  Ce stage a abordé les techniques complexes de la SCAGLIOLA, et a amené les stagiaires à interpréter et restituer des marbres par la mise en oeuvre de techniques traditionnelles.  

SCAGLIOLA is an ancient art form, whose formula was kept secret for centuries.  Today, it remains to be a very unique art form, with very few true experts and even fewer instructors.  Atelier Nadaï was delighted to host a two week in-depth course in Scagliola, taught by Italian Master Artisan, Walter Cipriani.

Tuesday, July 12, 2011

Inauguration royale au palais de Stirling en Ecosse - Royal opening for Stirling Castle




Les clés du Château de Stirling sont présentées à sa Majesté la Reine Elizabeth II
lors de son arrivée le 6 juillet 2011 pour l’inauguration officielle des lieux.
The Queen, accompanied by The Duke of Edinburgh, touches the keys to Stirling Castle during a visit where Her Majesty re-opened the newly renovated James V Palace.


Sa Majesté la Reine et le Duc d'Edinbourg visitent le Château de Stirling.
The Queen and The Duke of Edinburgh view the Queen's bed chamber
in the newly renovated James V Palace at Stirling Castle, Stirling, 6 July 2011.

Michel est présenté à sa Majesté la Reine
Michel is presented to Her Majesty the Queen

Sa Majesté la Reine et le Duc d'Edinbourg


Apartment de la Reine au Château de Stirling /
Queen's inner chamber at Stirling Castle


Great Hall, Stirling Castle


Plaque dévoilé par Sa Majesté la Reine le 6 juillet 2011/
Plaque unveiled by Her Majesty the Queen on July 6, 2011


Cheers!


Le parapluie est indispensable en Ecosse! /
Always have an umbrella on hand in Scotland!


Michel Nadaï devant le palais royal au Château de Stirling /
Michel standing in front of the Renaissance Palace at Stirling Castle


Wallace monument

Wednesday, June 29, 2011

Carnet du voyage - decors peints / Travel diary - painted decorations

Lors de votre voyage en Finlande, il faut surtout visiter la magnifique Cathédrale Ouspenski à Helsinki. Héritage de la domination russe, cette église a été construite entre 1862 et 1868. Elle domine la presque île de Katajanokka. C’est aujourd’hui l’église gréco-orthodoxe la plus importante d’Europe occidentale.

Voici quelques photos prisent lors de notre dernier voyage...

When you visit Finland, make sure you visit the magnificent Uspenski Cathedral in Helsinki. Built between 1862 and 1868, Uspenski Cathedral is the largest Orthodox church in western Europe, and houses a rich display of icons and other typical Orthodox decorations, including an impressive array of chandeliers hanging from the vaulted ceiling. The painting on the murals are equally impressive.

Here are some photos taken during our last trip to Finland in June...












De magnifiques chandeliers / Impressive chandeliers







Du faux bois / wood graining!


Encore du faux bois / More wood graining


Magnifiques coupoles dorées / impressive gilt domes


C'était la saison des lilas / The lilacs were just blooming




Monday, May 9, 2011

Master Class Cours de Perspective / Perspective Master Class

Paolo Ucello, peintre florentin du quinzième siècle, fut parmi les premiers à s'intéresser aux lois de la perspective, puis Brunelleschi, Masaccio, Alberti, Fra Angelico et d'autres encore suivirent ses traces en offrant aux peintres d'alors le premier vrai outil pour imaginer, composer et cadrer une œuvre d'art.
 
Tout peintre respectueux de son état, se doit de posseder bien plus que des rudiments en matière de perspective, c'est une discipline qu'il doit réellement connaître.  

Nous avons eu énormément plaisir d'offrir un cours approfondi sur la perspective, du 18 avril au 29 avril.  Nos élèves ont eu l'occasion de travailler sur plusieurs sujets en profondeur.

Fifteenth century Florentine painter, Paolo Ucello, was among the first to be interested in the laws of perspective.  Brunelleschi, Masaccio, Alberti, Fra Angelico and the others followed in his footsteps by offering painters the first 'real' tool for imagining, composing and framing a work of art.

A very good foundation in perspective, which goes beyond the rudimentary level, is a  real must for any serious painter.  Building up this skill will truly bring another dimension to any decorative painter's work.  

At Atelier Nadaï, we had the pleasure of holding a Master Class on Perspective from April 18th to April 29th.  It was an intensive and in-depth 2-week class, with lots of hands on practice in practicing perspective drawings.  A big hand to our students!




Un élève demande une question à Michel / Student asking question to Michel

Un de nombreux exercice du cours / One of the numerous exercises in class

Tables d'élèves au début du cours / Students' table at the beginning of class

Une autre table d'élève /  Another student's table

Un dessin en perspective par Michel / Michel's perspective drawing

Un cours détaillé /  An in-depth course

Une élève travaillant sur son dessin / Student working on her drawing



Un autre dessin par Michel / Another drawing by Michel